گزيدهاي از مصاحبهها
شعر و همبستگی فرهنگها
بخشي از مصاحبه با روزنامه اطّلاعات
1. شعر
چه سهمي در گفتگوي تمدّنها دارد؟
2. ” بنيآدم اعضای
يكديگرند “ جهانيترين شعر فارسي است آيا
ميتوان اين صفت را به ادبيات فارسي اطلاق
كرد؟
3.
به نظر ميرسد كه شما بين فرهنگ و تمدّن تمايز
قائل هستيد؟
4.
به نظر شما چه مشكلاتي بر سر راه پيشرفت
گفتگوي تمدّنها وجود دارد؟
خدمتها و دغدغه ها
بخشي از مصاحبه با روزنامه انتخاب ـ81/5/5
1- خانم
صفّارزاده لطفاً از تحصيلات خود در ايران و
خارج براي ما بگوئيد اساساً علايق تحصيلي شما
از ابتدا چگونه بود؟
2-
لطفاً قدري از تحصيلات دانشگاهي خودتان
بگوئيد. در دانشگاه چه رشتهاي را تحصيل
كرديد؟
3- اين
درجه علمي چه نوع مدركي است؟
4- زبان
عربي را چگونه فرا گرفتيد؟
5-
لطفاً مدّت زمان و نوع فعّاليت خود را در
انتشارات سمت بيان كنيد.
6-
انتشارات سمت در زمان فعاليت شما در بخش كتب
زبان خارجي به عنوان ناشر نمونه انتخاب شد
دلايل اين انتخاب را بفرمائيد.
7- شما بيشتر در چه زمينههايي شعر
ميگوييد (اجتماعي ـ عرفاني ـ اخلاقي )؟
8- در آيات پاياني سوره شعرا در مورد شعر و
شعرا مطالبي آمده لطفاً در اين مورد برايمان
توضيحاتي بفرمائيد.
9-
تحليل شما از روند فرهنگي جامعه ما چيست؟
رخدادهاي جديد فرهنگي و عوامل گرايش يا گريز
جوانان يا به طور عام مردم، از دين را در چه
ميبينيد؟
10- با توجه به اينكه شما خانمي بسيار
فعّال بوده و هستيد، دوست داريم بدانيم آرزوي
انجام چه كاري را داشتهايد كه موفق به انجام
آن نشدهايد؟
11 -
ممكن است درباره اين طرح توضيح بدهيد.
اهمیت ترجمه دو زبانه قرآن حکیم
بخشي از مصاحبه با گلستان قرآن ـ 11/ 8 / 81
1. از چه
تاريخي و چگونه به فعاليتهاي قرآني علاقمند شديد و
ايده ترجمه قرآن را از چه تاريخي دنبال ميكنيد؟
2. نشست خادمان قرآن كريم آبانماه هر سال برگزار
ميشود چه انتظاري از اين نشستها داريد؟
3. مهمترين مشكلاتي كه در سر راه فعاليتهاي خادمان
قرآن وجود دارد؟ (با توّجه به تجربيات و مشكلات
خود تشريح كنيد)
ایمان در هدایت پیشرفت
بخشي از مصاحبه با روزنامه جامجم ـ 30 / 8 / 81
1ـ چه دلهايي ظرف قرآن
است؟
ج
ـ
دلهاي اهل يقين.
2ـ قرآن در چه دلهايي جا نميگيرد؟
ج
ـ
دلهايي كه در اثر عدم مطالعه و نداشتن آگاهي
ذهني، با گرايش فطرت توحيدي به سوي كلام الهي
مقابله ميكنند.
3ـ بهترين راه انس با قرآن چيست؟
ج
ـ
سعي در شناخت منطق الهي و تداوم مطالعه و پژوهش
در مسير اين شناخت؛ به عبارت ديگر معني آيات و
ارتباط آنها در زبان مادري بايد دانسته شود.
4ـ دريافتتان از اين آيه "اليس الصبح بِقريب"
چيست؟
ج
ـ
پايان شب سيه سپيد است و يا اِنّ مَع العُسرِ
يُسراَ.
5ـ يك آيهاي را نام ببريد كه هر بار و در هر
رويكرد معنايي تازه بر شما مكشوف كرده باشد؟
ج
ـ
اِنَّما امره اذا اَراد شَيئاً اَن يَقول له كُن
فَيكون، چنين آيهاي است. به نظر من خلقت كل
هستي و حتي آيه اِنَّ الله عليَ كل شَيٍ قَدير
را بايد در پرتو اين آيه مباركه شناخت.
6ـ آيا واقعاً ديوان حافظ قرآن عجم است؟
ج
ـ
خير. نه ديوان حافظ و نه مثنوي مولوي با اينكه هر
دو مقام و ارزش ادبي والايي دارند عاري از تخيّلات
و اغراقهاي شاعرانه و شطحيات صوفيانه نيستند
بنابراين معادل قرار دادن آنها با قرآن كه صرفاً
كلام حقّ است درست نيست.
7ـ بنظرتان ظهور نزديك است؟
ج
ـ
من علم غيب ندارم. امّا روايات بر پر شدن جهان
از ظلم و پيدايش هرج و مرج و فتنه، به عنوان
مهمترين علامات تأكيد دارند. بنظر ميرسد كه اين
علامات كاملاً خود را نشان دادهاند.
8ـ آيات خاص ائمه هدي در قرآن كدامند؟
ج
ـ
من آياتي را كه منابع موثق شيعي و اهل سنّت آنها
را تأييد ميكنند عموماً در زيرنويس قرآن حكيم شرح
دادهام.
9ـ آيا شاهد كرامت از اوليأ الله بودهايد؟
ج
ـ
بسيار.
10ـ همدم تنهاييهايتان؟
ج
ـ
شكر خدا را بجا ميآورم كه فرصت كار بيشتري به من
عنايت فرموده.
11ـ حس و دريافت شما از مرگ و ميزان آمادگي ذهني
براي چنين قضيهاي چگونه است؟
ج
ـ
در شعر "از انتهاي بيم" در كتاب "ديدار صبح"
احساس خود را بيان كردهام:
نوبت كه در رسد
از پيله نگراني بيرون خواهي رفت
و آخرين فرصت
طومار دلهره و عادت را
در هم خواهد پيچيد
پس
ميزان آمادگي هم روشن است. اين ديد من نسبت به
مرگ هر انساني است خودم هم طبعاً مستثني نيستم.
12ـ مهمترين مشكلات اجتماعي مردم را در چه
ميبينيد؟
ج
-
بحران هويّت نسل بعد از انقلاب، كثرت مفاسد
اقتصادي و كمبود وجدان ديني.
13ـ چه چيز ميتواند درد ناراستي و حبّ و بغض
رايج در جامعه ادبي ما را دوا كند؟
ج
ـ
كسي كه در بوستان ادبيات كار ميكند بايد ادب
داشته باشد. حبّ و بغض از نشانههاي بيادبي و
بيفرهنگي است مثلاً آنكه شعر ميگويد بايد بداند
واژه شاعر همبستگي بسيار نزديكي با شعور دارد و
انسان با شعور ميداند كه فضل از جانب خداوند است و
حقد و حسد و فرصتطلبي نشانه كوردلي و حقارت طبع و
خدانشناسي است.
14ـ لطفاً از تئوري ترجمه تخصّصي كه در برخي
محافل علمي مطرح شده بگوئيد؟
ج
ـ
بعد از انقلاب نظريه "ترجمه تخصّصي" را به عنوان
عامل پيشرفت در يادگيري علوم در مقدمه كتابهاي
زبان تخصّصي مشهور به كتابهاي "سمت" كه زير نظر
من تأليف ميشد عرضه كردم و تمرينهاي ترجمه و
معادليابي به منظور تأمين هدف بعد كتابها گنجانده
شد. بر اساس اين نظريه در اثر دقّت و تمركز بر روي
مفاهيم علمي جهت معادليابي قدرتهاي ذهني در
دانشجويان تقويت ميشود و آنان به كشف و ابتكار در
رشتهاي كه تحصيل ميكنند راغب ميشوند. تربيت
مترجم در كليّه رشتههاي دانشگاهي به شرطي كه در
خود گروه مربوطه و بر اساس تخصّص باشد به درستي
تحقق ميپذيرد زيرا درك مطلب مقدم بر دانستن زبان
بومي مترجم و زبان بيگانه است: يك زباندان اگر
پزشكي نخوانده باشد نميتواند و حق ندارد كه براي
ترجمه متون پزشكي اقدام كند. بر اثر اين
پيشنهادهای علمي بود كه در فستيوال بينالمللي
داكا در سال 67 يكي از 5 عضو بنيانگذار كميته
ترجمه آسيا برگزيده شدم. از آنجا كه ترجمه علم
جديدي است پژوهشهاي پيوسته جهت گستردن مباني و
اصول آن امري ضروري و راهگشاست و من در چهاردهه
اخير مطالعه و پژوهشهاي پيگير را مشتاقانه مشغله
ذهني خود قرار دادهام و تأثير پيشنهادات نظري خود
را در تأييد مترجمان منصف نيز بازيافتهام.
15ـ براي توفيق در ترجمههاي قرآن چه پيشنهادهایی
داريد؟
ج
ـ
بايد رسم ترجمه تحتاللفظي بكلي منسوخ شود. دريغ
است كه بيش از 90 درصد مردم ما صرفاً به واسطه عدم
رغبت به ترجمههاي لفظ به لفظ و نامفهوم از شناخت
كتاب و كلام الهي محروم باشند. ترجمه كلمه در
برابر كلمه شيوهاي قرون وسطايي و متأثر از عقيده
حفظ قداست لفظ بر معنا در ترجمههاي آغازين تورات
و انجيل است. بعد از رنسانس وضع بتدريج رو به
تعديل رفته است.
16ـ از ويژگيهاي ترجمه قرآن حكيم بگوئيد.
ج
ـ
يكي اينكه تحتاللفظي نيست و هموطنان كراراً از
اين بابت اظهار رضايت كردهاند; حتّي جايي فعل
ماضي در آيه بكار رفته امّا موضوع در زبان فارسي
داراي مفهوم مداومت و قاعده كلي است، در چنين
موردي من مضارع ترجمه كردهام و در زيرنويس هم
توضيح دادهام. طبعاً با آشنايي به اصول و مباني
ترجمه، اوّل دستور ترجمه را كه انتقال پيام بويژه
در مورد متون مذهبي است رعايت كردهام. ويژگي
ديگر اينكه براي اولين بار نامهاي خداوند
(اسمأالحسني) در ارتباط با مضامين آيات ترجمه
شدهاند; همانگونه كه در كتاب "ترجمه مفاهيم
بنيادي قرآن مجيد" شرح دادهام با اين پيوند مقصد
آياتي كه مزيّن با نامهاي خداوند هستند با
نتيجهگيري شاخصي كه در آيه اراده فرموده شده نائل
ميشوند. ويژگي ديگر اينكه در هر دو زبان فارسي و
انگليسي ارتباط آيات را با علامات نقطهگذاري حفظ
شده زيرا گاهي چند آيه دنبال هم يك موضوع را كامل
ميكنند و در زبان انگليسي خواننده تصور ميكند با
نقطه در پايان آيه معني تمام شده است. همچنين با
استفاده از دانستنيهاي تفسيري هر جا كه به درك
مطلب براي خواننده كمك ميشده به تعميم معني و
توضيح پرداختهام و در استدلال آيات معمولاً از
خود قرآن استمداد جستهام.
تاوان تحجّــر
بخشی از مصاحبه با روزنامه جام جم
22/6/83
1. خانم صفّارزاده بنظر شما تعريف تحجّرگرايي ديني
چيست؟
2. موضع قرآن در مقابل تحجّرگرايي به ويژه در حوزه
دين چيست؟
3. برداشتهاي نوگرايان و سنتيها از قرآن تا چه
حد مصداق تحجّر است؟
4. چه مصداقهايي را ميتوان به عنوان نماد
تحجّرگرايي ديني در جامعه ايران معاصر نام برد؟
5. پيامدهاي داخلي و جهاني تحجّرگرايي ديني در
حوزه اسلام و دين چيست؟
6. چگونه ميتوان از خطر تحجّرگرايي ديني
جلوگيري كرد؟
تولّد و مرگ شعـر
بخشي از مصاحبه با روزنامه قدس ـ 18/9/82
شاعر ارجمند و توانا سركار خانم صفّارزاده با سلام
و آرزوي توفيق از اينكه قبول زحمت فرموديد
سپاسگزارم.
1- هايدگر
ميگويد: "اهميّت زبان بيشتر به اندوختههايي است
كه دارد." نظر شما و آنچه به آن اضافه ميكنيد؟
2- حكّ و
اصلاح در شعر خانم صفّارزاده چه جايگاهي دارد؟
3- و اين منافاتي با برانگيختگي شاعر در
لحظه سرايش ندارد؟
4- به نظر شما مرگ شاعر چه زماني اتّفاق ميافتد؟
شعر دینی در ایران و غرب
بخشي از دو مصاحبه با خبرگزاري ايسنا ـ 17 / 11 /
83
1- نظرگاههاي شاعر مذهبي در ايران و غرب چه
تفاوتهايي دارد؟
2- التزام شعر ديني به ساختار و اصول فني بلاغت
و صناعات ادبي، بيان عريان و مستقيم در شعر ديني
چگونه بايد باشد؟
3- درباره شعر ولائي كه شاخه مهمي از شعر ديني است
نظر شما چيست؟
دانش شاعر امروز
بخشي
از مصاحبه با خبرگزاري ايسنا ـ 1/12/84
1- در عدم مواجه شدن شعر معاصر با اقبال عامه
چه عواملي دخيل است؟ (مشكل شاعران، مخاطبان،
نشر و توزيع آثار)
2- براي برون رفت از اين بحران مخاطب چه راهحلي
را پيشنهاد ميكنيد؟
شعـر و شعـور عاشورایی
بخشي از مصاحبه با ماهنامه شبستان ـ 14 / 12 / 83
1- خانم صفّارزاده حضرتعالي نمود پيامهاي عاشورا
در شعر و ادب پارسي را چگونه ارزيابي ميكنيد؟
2- به نظر شما يك شاعر تا چه حد موظّف است در
جهت پروراندن شعائر عاشورا فعاليّت كند؟
تأثیـر چند آیـه
بخشي از مصاحبه با همشهري محلّه ـ 11 / 3 / 84
1- چند شعار قرآني بفرمائيد كه فكر ميكنيد در
زندگي اجتماعي مسلمانان تأثيرگذار باشد و باعث
تصحيح زندگيمان شود.
2- شما به چه آيهاي از قرآن تعلق خاطر خاص داريد؟
شعـر پیشتاز
بخشي از مصاحبه با نشريه هنگام ـ 17 / 1 / 84
1- سركار
خانم صفّارزاده اگر ممكن است مختصري از چگونگي
آشنائيتان با ادبيات و به خصوص شعر را براي ما
بگوئيد؟
2- چه كتابهائي بيشتر ميخوانديد؟
3- مضامين عدالتخواهانه و انساني و بعدها آييني و
مذهبي، جزء هميشگي شعرهاي شماست اين دغدغه چگونه
در شما رشد كرد و شما را رها نكرد؟
زمستان بار
ديگــر با توانگــــر همآهنـگ
ستـم بر بينـوا شــد
لباس خشم بر تن ديده پر كيـــن
براي بينـوا محنـت فـزا شــد
مسلّح شد فلــك چون با زمستــان
دماري سخت ميخواهد برآرد
ز رنجور و ضعيف و زيردستي كه
سرمايـه زر و قدرت ندارد
سير نگرش
اين شاعر سيزدهساله وقتي كه به صراحت "طنين در
دلتا" در بلوغ سني و هنري ميرسد آنها كه بايد از
اين نوع انديشه احساس نگراني داشته باشند موضوع را
جدّي ميگيرند و به كلّي رنجيدهخاطر ميشوند و
دستور به مقابله و يا توطئه سكوت ميدهند. امّا
همانطور كه گفتم نعمت حقدوستي را خداوند در باطن
روح انسان آفريده: فطرت آدمي مخلوقي خداپرست،
عدالتخواه و ستمستيز است اگر مطابق خواستش رفتار
شود عناصر ذاتي آن به تدريج قدرتمند ميشوند.
4- در دفترهاي اوليه شما مثلاً "رهگذر مهتاب" يا
"دفتر دوّم"، اكثر شعرها وزندار و نيمايي هستند
ولي در ادامه چرخشي داريد به سمت شعر سپيد. اين
تحوّل چگونه و بر اساس چه ضرورتي پيش آمده؟
5- دهه چهل و پنجاه به لحاظ تعدد روشنفكران و آثار
خلق شده يكي از پُر بارترين دورههاي تاريخ معاصر
ماست. شما در اين دوره حضور داشتيد و از نزديك
بسياري را ميشناختيد، حالا پس از گذشت چهل سال آن
زمان را چگونه ميبينيد، يادِ چه كساني هنوز با
شماست؟
6- سپهري با شعر شما چه برخوردي داشت؟
7- نظرتان در مورد شعر و شخصيت فريدون رهنما
چيست؟ آيا خاطرهاي از او داريد؟
8- آيا مايليد شما را اولين شاعر انقلابي - اسلامي
درايران بعد از انقلاب بنامند؟
9- بخشي از شعرهاي شما بازتاب ورود انديشه و
فرمهاي تازه به جامعه ادبي است آيا شما براي شعر
انديشه نظريه يا تئوري خاصي داريد؟
10- شما را شاعري آوانگارد ميشناسيم.
آوانگارديسم شعر شما از نظر خودتان در كجاست و
اصولاً اين مبحث را در ادبيات معاصر چگونه
ميبينيد؟ آيا ما شاعراني آوانگارد به آن مفهومي
كه در غرب رايج است داشتهايم؟
11- از بين شاعران كلاسيك به كدام علاقه بيشتر
داريد؟
12-”مردمك“ تخلّص شعري شما چگونه انتخاب شد؟
13- در ادبيات غرب تي.اس.اليوت نمونه بارز توجه
شاعران به مسأله دين ميباشد آيا رويكرد شما به
دين چيزي مشابه رويكرد اليوت ميباشد؟
14- آيا شما با قرار گرفتن دين در رأس جامعه و
حكومت موافقيد؟
15- با توجه به حضور مضامين اجتماعي در دوران
مختلف شعر شما، نقد و نظرتان نسبت به اوضاع
سياسي-اجتماعي معاصر چيست؟
16- بعد از كتاب سدّ و بازوان و طنين در دلتا كه
سرشار از مضامين انساني و اعتراضي است به سمت
مضامين ديني و فضاهاي بومي توجه كرديد چه اتفاقي
افتاد كه از آن فضاي روشنفكري اعتراضي به سمت
مفاهيم مذهبي گرايش پيدا كرديد؟
17- محيط خانوادگي شما در گرايشهاي ديني شما چقدر
تأثير داشت؟
از نقد عملی ترجمه تا ترجمه تخصصی
بخشي از مصاحبه با روزنامه رسالت ـ 27/10/84
1- در
بيوگرافي شما به عنوان پايهگذار نقد عملي ترجمه
معرفي شدهايد ممكن است در اين زمينه توضيح بدهيد.
2- شما چگونه به نقد عملي ترجمه دست يافتيد؟
3- در كدام دانشگاه كار تدريس را شروع كرديد؟
4- آيا توانستيد اين فكر را عملي كنيد؟
وظیفه نظارتی شعر متعهد
بخشي از مصاحبه با روزنامه اعتماد ملّي ـ 24 / 11
/ 84
1- معمولاً شعري كه برپايه
مسائل اجتماعي شكل ميگيرد، طراوت يك شعر عاشقانه
را ندارد، به خصوص زماني كه برپايه انديشه نوشته
شده باشد. شما شعر "سفر عاشقانه" را با مسائل
مذهبي پيوند زدهايد. چگونه به اين مهم رسيدهايد؟
2- در نيمه اول شاعريتان، نگاهي جهاني به شعر
داشتيد. مثلاً در اين شعر از "سفر بيداران"، جنگ
ويتنام را به انقلاب اسلامي و ميدان ژاله (شهدأ)
پيوند ميزنيد: «بولدوزرهاي حكومت بيگانه / در
ژاله / در ويتنام / اجساد كشتگان را برميداشت.
امّا در نيمه دوم، توجهتان بيشتر متوجه روزهاي
ايران است چرا؟
|